一、所用怎么说? 和 lawyer有关的
律师事务所
Law firms
二、帮忙翻译一下“法律在我身边”
如果是作为栏目名称,就可以简洁的译成 the laws around
三、法律合同的翻译 急求 十分感激
先分析句子结构,搞清楚原文究竟在说什么,然后一气呵成的翻译成中文;如果不能看懂,就无法翻译,翻译中这一步总是要走出去的,何况这一段在法律法规类的翻译文件中属于难度很普通的
To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)
需(公司或法人团体的)董事签字
I, the undersigned Director of the undersignedcorporation (the Corporation), organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a meeting ofthe Board of Directors of the said Corporation, held in accordance with itscharter and by-laws on the date at which a quorum was at all times present and acting, the attached resolutions were duly adopted, that said resolutions havenot been amended, rescinded or revoked, and are in no way in conflict with anyof the provisions of the charter or by-laws of said Corporation.
本人系根据下述主管机构法规成立之署名公司(以下简称为“公司”)的董事,兹证明:
公司董事会已在某次会议上采纳所附决议。该会议的召开符合公司章程和相关法律规定,且该会议当时列席代表及代理人之总数达到会议法定人数。所采纳之决议未做过任何修订、废止或撤销,且决议内容与公司章程或法律之间不存在任何冲突。
— 本人水平有限,上述翻译仅供参考!
四、血常规的英文缩写
通常缩写都是多个单词的首字母,或者单个单词前面2、3个字母亦或是几个辅音的结合。
比如平均红细胞体积的缩写MCV就是mean corpuscular volume三个单词的首字母中性粒细胞的缩写NE是neutrophil的前两个字母血小板压积的缩写PCT是plateletcrit里面几个辅音的结合-cyte作为前缀或后缀,表示[细胞]。
扩展资料:
生化检验 :
1、TB total bilirubin 总胆红素
2、DB direct bilirubin 直接胆红素
3、TP total protein 总蛋白
4、ALB albumin 白蛋白
5、GLOB globulin 球蛋白
6、UREA urea 尿素
7、CREA creatinine 肌肝
8、UA uric acid 尿酸
9、GLU glucose 血糖
10、ALT alanine amiotransferase 丙氨酸氨基转移酶
11、AST aspartate aminotransferase 门冬氨酸氨基转移酶
12、GGT γ-glutamyl transpeptadase 谷氨酰转肽酶
13、CK creatine kinase 肌酸肌酶
14、CK-MB creatine kinase-MB 肌酸肌酶同工酶
15、LDH lactate dehydrogenase 乳酸脱氢酶
16、α-HBD α-hydroxybutyric dehydrogenase α-羟丁酸脱氢酶
17、AMY serum amylase 血淀粉酶
18、TG triglyceride 肝油三脂
19、CHOL cholesterol 胆固醇
本文来自投稿,不代表【】观点,发布者:【】
本文地址: ,如若转载,请注明出处!
来源:法律时刻 https://www.falvshike.com
最新评论